Bienvenue, 

Comprendre les noms botaniques

Article

Un nom pour toute chose

Nous sommes nombreux à trouver les noms botaniques (ou les noms scientifiques ou latins) intimidants. Après tout, ils sont en latin ou parfois en grec, deux langues qui nous sont inconnues. Il peut être difficile de les prononcer, de les comprendre et encore plus de s’en souvenir. Mais une fois qu’on fait fit du stress et qu’on regarde de plus près, on s’aperçoit que les noms botaniques peuvent nous donner une idée de la façon dont une plante particulière était perçue lorsqu’elle a reçu son nom officiel, ce qui peut aider à identifier les plantes, les choisir, en parler et en prendre soin.

Les noms communs comparativement aux noms botaniques

Mais pourquoi ne pas simplement se limiter aux noms communs? Bien que ces noms puissent nous sembler évidents, les noms communs peuvent avoir différentes significations pour différentes personnes, même au sein d'un même groupe langagier dans la même région. Mais ça devient encore plus difficile lorsqu’on a affaire à quelqu'un qui parle une autre langue; il peut alors être compliqué d’acheter une plante, d’apprendre à l’entretenir ou même d’en parler, car votre interlocuteur pourrait penser que vous parlez d’une espèce complètement différente

  • Certaines plantes ont plusieurs noms communs, par exemple. L’Aquilegia vulgaris s’appelle parfois ancolie commune, gants de Notre-Dame ou aiglantine. Il y a aussi la Barbarea vulgaris, qui porte les noms communs de barbarée, barbarée vulgaire, barbarée commune, cresson, cresson d’hiver, cresson de terre, herbe de Sainte-Barbe, herbe de Saint-Sylvain et roquette
  • En outre, le même nom commun peut parfois désigner plusieurs plantes, comme la rudbeckie trilobée qui peut faire référence à une grande variété de plantes qui ont des pétales jaunes et un centre foncé. De plus, le même nom commun peut désigner deux plantes différentes, comme le sabot de vierge qui peut se rapporter à la fois à une orchidée (Cypripedium) et à une vivace (Thalictrum aquilegifolium).
  • En plus des problèmes susmentionnés, il peut y avoir différentes façons d’épeler les noms communs comme c’est le cas de l’hydrangée ou l’hydrangea ou de l’arbre à chapelet ou aux chapelets

Les noms botaniques ont été créés pour qu’on puisse clairement identifier chaque plante au moyen du nom officiel qui est reconnu à l’échelle mondiale. Cela étant dit, aussi utiles qu’ils puissent être, les botanistes ont tendance à changer le nom des plantes avec le temps en raison du regroupement de différentes plantes.

Les parties du nom botanique

Les noms botaniques sont typiquement constitués de deux mots. Le premier se rapporte au genre, soit le groupe auquel appartient la plante en raison des caractéristiques qu’elle partage avec d’autres plantes

Le second mot, ou l’épithète spécifique, se rapporte à l’espèce particulière.

Par exemple, la famille des rosacées (les familles sont un regroupement de plus haut niveau) comporte plusieurs genres :
Rubus (les framboisiers et les mûriers)
Prunus (les pruniers et les cerisiers)
Amelanchier (les amélanchiers)

Chacun de ces genres comporte diverses espèces :
Rubus occidentalis (framboisier noir)
Prunus virginiana (cerisier de Virginie)
Amelanchier alnifolia (amélanchier de Saskatoon)

Les noms botaniques nous fournissent des indices

Les termes sur cette page se rapportent à l’épithète spécifique d’un nom botanique. Ils nous donnent un aperçu des raisons pour lesquelles un pante porte son nom. Il peut parfois s’agir d’indice sur ce que d’autres personnes ont pu observer – la façon dont la plante pousse, son apparence ou la région dans laquelle on la retrouve. Le nom peut aussi se rapporter à la personne qui a donné le nom officiel à la plante, comme les lewisii qui porte le nom de l’explorateur Meriwether Lewis.

La caractéristique n’est pas toujours évidente et, dans la section « Pays où on retrouve la plante », on doit garder en tête que l’aire de répartition de la plante peut s’étendre au-delà du mot dans son nom. Certaines plantes qu’on retrouve au Canada se retrouvent aussi ailleurs en Amérique et inversement.

Pour démontrer comment sont formés les termes, les plantes sont indiquées à la droite. Elles sont toutes des plantes indigènes à l’exception de l’Echinacea purpurea qui est une plante populaire qui a été introduite au pays, mais qui n’est pas considérée comme une espèce envahissante.

Coloration :

















Apparence globale ou caractéristiques particulières :
















































Pays où l’on retrouve la plante ou région où elle pousse :